Jump to content
Usertreffen 2024: 29.5.-2.6. | Anmelden bitte bis 30.4. ×
Schiffsmodell.net

Lexikon für nautische Fachbegriffe?


Recommended Posts

Guest treczoks

Moin!

 

Ich habe mir "Rigging Period Ship Models: A Step-by-Step Guide to the Intricacies of the Square-Rig"[1] von Lennarth Petersson zugelegt und gelesen. Ein absolut klasse Buch (ich werde wahrscheinlich eine Rezension darüber schreiben). Nur hat das Buch einen Nachteil: Es ist in Englisch. Eigentlich kein Problem (ich kann englisch Bücher schneller lesen als die meisten englsichen Muttersprachler...), aber die (recht wenigen) Worte darin[2] sind Nautische Fachbegriffe (Jib, Boom, Mainstay, etc), und da lässt mich sogar meine recht umfangreiche Lexikonsammlung im Stich.

 

Daher meine Frage: Gibt es für diese Fachbegriffe ein geeignetes/empfehlenswertes Lexikon Deutsch/Englisch? Am besten wäre natürlich ein Online-Lexikon (Geiz ist Geil...).

 

Nicht, dass ich es bräuchte, um das Buch zu verstehen (Das spricht mit seinen Bildern!), aber wenn ich mal hier im Forum mitreden will, wäre es ja günstig, die deutschen Begriffe zu verwenden. Momentan befinde ich mich in der Situation, ein Englisches Vokabular zu haben, ohne die Deutschen Worte dazu zu kennen ;-)

 

mfg, Christian Treczoks

 

[1] Übersetzt wäre der Titel: "Takelage historischer Schiffsmodelle: Eine schrittweise Einführung in die Feinheiten der Rahsegler", und bezieht sich ziemlich genau auf die englischen Linieschiffe, wie das , was ich baue.

 

[2] Im Grunde genommen hat das Buch nur Seitenüberschriften, und ab und zu mal ein oder zwei erklärende Sätze, ansonsten sehr detailreiche Zeichnungen.

Link to comment

Moin Namensvetter!

 

Im Lexikon (zweiter Button oben hinter FAQ) gibt es schon einige Begriffe in Englisch-Deutsch.

 

Ansonsten gibt es einige online Wörterbücher, die dir vielleicht helfen. Zum Teil sind die mehrsprachig mit deutsch vorne. Da müsstest du dir evtl. deutsch und englisch markieren und als Wordtext speichern und dann in die richtige alphabetische Reihenfolge bringen.

 

http://www.urach.de/my_html/Segellex_1.html

 

http://www.esys.org/esys/saildict.html

 

http://www.multihull.de/services/trans_gb_d.htm

 

Damit solltest du einiges auch in Deutsch bezeichnen können. Ansonsten einfach in Englisch schreiben (vielleicht ist dann ja einer, der die Übersetzung kennt, so nett dir eine pn zu schicken, damit du dann das Wort noch austauschen kannst).

 

Viele Grüße

 

Christian

Link to comment
Guest Loeffel
(vielleicht ist dann ja einer, der die Übersetzung kennt, so nett dir eine pn zu schicken
Oder mit einer kleinen Erklärung den deutschen und englischen Begriff an die Adresse für das Lexikon schickt. Dann kann es eingepflegt werden. ;-)
Link to comment
Guest Loeffel

@Zatzi

 

Wenn da nicht so häufig "Dieses Thema ist ausschließlich auf CD-Rom verfügbar." kommen würde, wäre es echt gut. Früher als man noch alles lesen konnte, habe ich da oft reingesehen.

Link to comment

@ all

 

Das man bei modellskipper immer weniger im Internet findet ist schade, aber jammern hilft nix.

 

Schiffsmodellnet hat ja aber ein eigenes Lexikon und das kann nur so gut sein, wie es durch Beiträge ergänzt und vervollständigt wird. Wenn ich zwischendurch mal ein paar Begriffe habe, die noch fehlen notiere ich mir die mit Erklärung als Worddokument und schicke die dann immer mal wieder an loeffel.

 

@loeffel

 

kriegst demnächst mal wieder was von mir!

 

Viele Grüße

 

Christian

Link to comment
Guest treczoks

@loeffel: Sehe ich das richtig, dass Du für das Lexikon zuständig bist?

 

Ich werde im Laufe meiner Arbeit sicher die eine oder andere Übersetzung herausarbeiten, und werde auch im Mai in Portsmouth mal nach sowas in Papier oder ähnlicher Form fahnden. Wenn Interesse besteht, kann ich das gerne weiterleiten zuer Einpflege.

 

mfg, Christian

 

Geposted nach 8 Minuten 30 Sekunden:

 

@seefahrer: Danke für Deine Links, gerade der letzte davon war sehr nützlich!

Link to comment

Loeffel, wahrscheinlich verirre mich zu selten dahin. Stimmt allerdings, wenn man schon über die Jahre hinweg so umfangreich alles zusammen trägt, kann man 's auch veröffentlichen. Sieht wohl so aus, als wenn man sich noch die vorhandenen Erklärungen speichern (oder sogar übernehmen) sollte, ehe gar nichts mehr zu lesen ist... :wink:

Link to comment

Moin, moin an Christian in Königswinter

 

Ich hab hier von Deinem Problem gelesen. Als Lösung schlage ich Dir vor,

 

besorge Dir das Buch " Bemastung und Tagelung von Schiffen des

 

18. Jahrhunderts " von Karl Heinz Marquardt, Hinstorff Verlag Rostock

 

1986. Das Buch hat 483 Seiten und 1020 Zeichnungen des Autors und

 

alle Takelteile sind in Deutsch, Englisch und Französisch bezeichnet.

 

Beispiel: Klüverbaum= Jib boom= Baton de foc , Backstag= Bowsprit=

 

Hauban de beaupre u.s.w. . Der Inhalt erstreckt sich vom Bau der Masten

 

und Stengen bis zum Schnitt der einzelnen Segel in englischer und

 

kontinentaler Art. Ein Fachbuch für Könner.

Link to comment

Mann bin ich reich, ich wusste gar nicht, was ich für Schätze im Bücherregal stehen hab... :shock:

 

 

 

Das Buch ist richtig gut und mega-ausführlich. Ich hatte auch schon ein paar mal daran gedacht, das ein oder andere an Erklärungen ins Lexikon einzufügen - wenn da nicht die Faulheit....

 

 

 

Aber wie's aussieht, werde ich ab heute desöfteren da rein schauen und nach Erklärungen fahnden.

 

 

 

 

 

Jens

Link to comment

Hallo Christian

 

Ich habe das Buch für 55.00 DDR Mark gekauft. Schau mal bei ZVAB rein,

 

da kann man gute antiquarische Fachbücher zu normalen Preisen bekommen.

 

:idea:

 

Angebot: Schicke mir Deine Begriffe und ich setze mich hin und versuche

 

mein Bestes, wenn es nicht gerade hunderte sind. :matrose:

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.